| 0 | 0.0 Rune | UCS | Transliteration | IPA | Proto-Germanic name | Meaning | Xot Meaning | |
| 1 | F | ᚠ | f | /f/ | *fehu | “wealth, cattle” | ||
| 2 | U | ᚢ | u | /u(ː)/ | ?*ūruz | “aurochs” (or *ûram “water/slag”?) | ||
| 3 | Q | ᚦ | þ | /θ/, /ð/ | ?*þurisaz | “the god Thor, giant“ | ||
| 4 | a | ᚨ | a | /a(ː)/ | *ansuz | “one of the Æsir (gods)” | ||
| 5 | R | ᚱ | r | /r/ | *raidō | “ride, journey” | ||
| 6 | k | ᚲ | k (c) | /k/ | ?*kaunan | “ulcer”? (or *kenaz “torch”?) | ||
| 7 | g | ᚷ | g | /ɡ/ | *gebō | “gift” | ||
| 8 | W | ᚹ | w | /w/ | *wunjō | “joy” | ||
| 9 | h | ᚺ ᚻ | h | /h/ | *hagalaz | “hail” (the precipitation) | ||
| 10 | n | ᚾ | n | /n/ | *naudiz | “need” | ||
| 11 | i | ᛁ | i | /i(ː)/ | *īsaz | “ice” | ||
| 12 | j | ᛃ | j | /j/ | *jēra- | “year, good year, harvest” | ||
| 13 | 4 | ᛇ | ï (æ) | /æː/(?) | *ī(h)waz/*ei(h)waz | “yew-tree” | ||
| 14 | p | ᛈ | p | /p/ | ?*perþ- | meaning unclear, perhaps “pear-tree”. | ||
| 15 | y | ᛉ | z | /z/ | ?*algiz | unclear, possibly “elk“. | ||
| 16 | s, ø | ᛊ | s | /s/ | *sōwilō | “Sun” | ||
| 17 | t | ᛏ | t | /t/ | *tīwaz/*teiwaz | “the god Tiwaz“ | ||
| 18 | B | ᛒ | b | /b/ | *berkanan | “birch“ | ||
| 19 | e | ᛖ | e | /e(ː)/ | *ehwaz | “horse” | ||
| 20 | m | ᛗ | m | /m/ | *mannaz | “Man” | ||
| 21 | l | ᛚ | l | /l/ | *laguz | “water, lake” (or possibly *laukaz “leek”) | ||
| 22 | 5 | ᛜ ᛝ | ŋ | /ŋ/ | *ingwaz | “the god Ingwaz“ | ||
| 23* | d | ᛞ | d | /d/ | *dagaz | “day” | ||
| 24* | o | ᛟ | o | /o(ː)/ | *ōþila-/*ōþala- | “heritage, estate, possession” | ||
« Yule Tide Re-Birthing [#rr01 Fehu] About the center of the silent Word. –T.S. Eliot »